|
 |
La langue indonésienne, le Bahasa Indonesia
Leçon N°1
©Bali Authentique |
| |
Introduction - Présentation :
La langue indonésienne le bahasa Indonesia est la langue officielle de la république indonésienne depuis 1928. Le bahasa est dérivée du malais dont elle est très proche, mais elle a subi des influences arabes, sanskrites, persanes, chinoises, portugaises, néerlandaises et même anglaises et françaises, fruits de la l'histoire tourmentée de l'archipel indonésien où bien des influences se sont succédées.
Le bahasa est un ciment de la nation indonésienne, elle reste la seule langue parlée d'un bout à l'autre de l'archipel qui compte plus de 450 dialectes. |
Structure de la langue :
Le gros avantage de l'apprentissage du bahasa pour un européen vient déjà du fait qu'elle n'est pas tonale comme pour beacoup d'autres langues asiatiques et que son alphabet a été romanisé ce qui en facilite grandement l'accès. |
La prononciation indonésienne :
On prononce les lettres de la même manière qu'en français sauf :
| lettre |
prononciation |
| c |
"tch" |
| e |
selon sa position dans le mot se prononce "é", "è" ou "eu" |
| h |
aspiré comme en arabe |
| j |
"dj" |
| k |
Il ne se prononce pas en fin de mot (on arrête le son avant qu'il ne sorte) |
| r |
roulé |
| u |
"ou" |
| w |
à l'anglaise |
|
Ma première conversation :
Lorsque vous-vous promènerez dans Bali, ses habitants qui aiment discuter, pour établir le contact vous poseront presque toujours les mêmes questions... ces questions peuvent vous sembler étranges ou indiscrètes mais sachez que c'est une façon pour l'indonésien de vous montrer qu'il vous porte un intérêt. Vous apprendrez vite que de ces quelques premiers mots échangés peuvent naître de grandes complicités qui vous ouvriront les portes du vrai Bali.
Bahasa Indonesia |
Français |
Remarques |
| Mau ke mana ? |
Où allez-vous? |
Mau = verbe vouloir
ke = vers
mana = où |
| Ke pantai |
à la plage |
pantai = plage |
| ke hotel |
à l'hôtel |
|
| ke bulan |
sur la lune |
un peu d'humour... si vous trouvez la question indiscrète |
| Dari Mana? |
D'où venez-vous? |
Dari = de (indicatif de provenance) |
| Dari Perancis / Swiss |
De France /Suisse |
|
| Siapa Nama Anda? |
Quel est votre nom? |
Siapa = qui
nama = nom
anda = votre/vous |
| Nama saya Pierre |
Je m'appelle Pierre |
Nama = nom/nommer (vb)
saya = je/mon/moi |
| Umur anda berapa? |
Quel âge avez-vous? |
Umur = age
anda = votre/vous
berapa = combien |
| Umur saya empat pulu (tahun) |
J'ai 40 ans |
Umur = age
saya = je/mon/moi
empat = quatre
pulu = dizaine
tahun = année |
| Sudah nika? |
Etes-vous marié? |
sudah = déjà
nika = marié |
| Ya, sudah dua bulan/tahun |
Oui, depuis deux mois/ans |
Ya = oui
sudah = déjà
dua = deux
bulan = mois
tahun = année |
| Sudah bisa bahasa indonesia? |
Vous parlez indonésien? |
sudah = déjà
bisa = verbe pouvoir
bahasa = langue
Indonesia = Indonésie |
| Tidak, bisa sedikit saja |
Non, je peux un peu seulement |
Tidak = non/négation
bisa = verbe pouvoir
sedikit = un peu
saja = seulement |
| Saya tidak mengerti |
Je ne comprend pas |
Saya = je/mon/moi
tidak = non/négation
mengerti = verbe comprendre |
|
Les formules de politesses : |
Bahasa Indonesia |
Français |
Remarques |
| Selamat pagi/siang/sore/malam |
Bonjour/bonsoir (en fonction du moment de la journée) |
Selamat = souhait
pagi =matin avant 11h
siang =milieu de journée entre 11 et 14h
sore = après midi entre 14 et 18h
malam = soirée/nuit |
| Silakan duduk |
Veuillez vous asseoir |
silakan = invitation
duduk = s'asseoir |
| Apa kabar? |
Comment allez-vous? |
Apa = quelle/quel/quoi
kabar = nouvelles |
| Kabar baik |
Ca va bien |
Kabar = nouvelle
baik = bonne/bon/bien |
| Baik terima kasih banyak |
Bien, merci beaucoup |
baik = bien
terima = verbe recevoir
kasih = verbe donner
terima kasih = merci
banyak = beaucoup |
| Kalau Ibu/Pak bagaimana? |
Et vous (Mme, M.) comment [allez-vous]? |
kalau = et
Ibu = madame/mère
Pak = monsieur/père
bagaimana = comment |
| Silakan |
S'il vous-plaît |
|
| Terima kasih |
Merci |
terima = recevoir
kasih = donner |
| Maaf |
Désolé |
|
| Permisi |
Excusez-moi |
|
| Selamat tinggal |
Au revoir (à celui qui reste) |
selamat = souhait
tinggal = verbe rester/habiter |
| |
|
|
|
Les pronoms personnels : |
Bahasa Indonesia |
Français |
Remarques |
| Saya |
je - moi - mon |
|
| Kamu |
tu - toi - ton |
pour une personne proche |
| Anda |
toi - vous - ton |
marque de respect |
| dia |
il - elle - lui |
|
| kita |
nous |
inclusif (interlocuteur compris) |
| kami |
nous |
exclusif (sans l'interlocuteur) |
| mereka |
ils - elles - eux - leurs |
|
|
|
| |
|
| |
|